Kovács Miklós, aki egykor szintén a hódmezővásárhelyi Bethlen Gábor Református Gimnázium diákja volt, hosszas kutatómunka után írta meg Abádi Benedek című monográfiáját, amit szerdán mutatott be a közönségnek Hódmezővásárhelyen. A könyvbemutatót Simon Ferenc, a magyar munkaközösség vezetője nyitotta meg, majd Nagy Fruzsina és Molnár Lilla Írisz, a gimnázium 9. C osztályos tanulói verses összeállításukkal kedveskedtek az érdeklődőknek.

Kovács Miklós előadásában elmondta, Abádi Benedek 16. századi könyvnyomtató, protestáns prédikátor, reformátor, evangélikus lelkész volt. 1540-ben Nádasdy Tamás bán megbízta a sárvár-újszigeti nyomda vezetésével. Itt nyomtatták ki az első teljes terjedelmű, s egyben korszerű, tudományos kritikai szempontoknak is megfelelő Újtestamentumot, Sylvester János fordításában. Egyben ez a kötet volt az első magyar nyelvű könyv. Abádi Szegeden is megfordult, 1544 és 1552 között nyomdászként és prédikátorként tevékenykedett.

A monográfia elkészítését egy hat évig tartó kutatómunka előzte meg – tudtuk meg az írótól, aki hozzátette, a szegedi Somogyi – könyvtárban és a Csongrád Megyei Levéltárban gyűjtött anyagot a könyvhöz. A szerző számára nemcsak irodalomtörténeti szempontból fontos Abádi. Több közös vonás is van kettejük életében, ugyanis a szerző és a nyomdász is Abádszalókon látott napvilágot – az irodalmárt ez inspirálta könyvének megírására. Továbbá Abádi és a szerző életében is fontos szerepet töltött be Szeged. Előbbi itt terjesztette a reformációt, Kovács Miklós pedig Szegeden végezte az egyetemet, majd itt tanított

Nagy Ágnes